ハシゴするは英語で?
2022年1月19日
英会話教室MKcreationの生徒さんからは
「この日本語は英語で何と言いますか?」と積極的に聞かれます。
すぐに答えられるものもあれば、
それは日本語にしかないからね。。。と困惑する言葉もあります。
今日は、生徒さんからの質問ではありませんが「ハシゴする」のお話しをします。
動画が見られる方はこちらを見てね。
この投稿をInstagramで見る
クミコ先生は、京都にあるレトロなカフェに2軒続けて行きました。
1軒目:フランソワ1934年開業
フランソワ・ミレー(画家)の絵が飾ってあったことから命名されました。
バルビゾン派の代表ともいえるミレーの名前がカフェになっているなんて、素敵です。
2軒目:ソワレ
フランス語で「夜会」という意味だそうです。大人の雰囲気がありますね。
どちらも大人の社交場という感じです。
コーヒーにもブランデーやワインを入れたメニューがありました!美味しい♪
同じような雰囲気んのカフェが徒歩3分内にあったので、「ハシゴ」しました。
ハシゴするは、日本語独特です。
ハシゴ(梯子)そのものは、Ladder(ラダー)と言います。
でも、カフェ・ラダーだとカフェにある梯子になっちゃいますね。
英語では
Café Crawlと言います。
Cafeは、カフェ。
Crawlは、クロール(水泳のクロールですよ!)
カフェに泳いでいく???
Crawlの意味は
地面や床を「はう」という意味があります。
そこから派生して、ゆっくり歩きまわる。という意味にもつながります。
カフェを「ハシゴ」するのは、歩きながらカフェ巡りをする様子からCralwが使われています。
水泳のクロールも、水の上を這うように泳ぐからですね。
赤ちゃんがハイハイするのも、Cralwです。まさに床を這ってます!
英単語はイメージをしながら覚えると頭に入りやすいですよ。
絵を描くように話せると、楽しい英語になりますし、文字を一生懸命追うよりもスムーズです。
街の中を楽しく歩く様子がクロール。赤ちゃんが楽しく床を這っているように、、、ってイメージしてみましょう。
覚えられそうな気がしますね。
ちなみに、ソワレの名物メニュー
ゼリーポンチ。
こちらも日本語にはないので、英語を作ってみるといいですね。
皆さんなら、どんな英語にするかな?